***
До небес Твоя, Господи, милость.
К облакам, льётся истина вверх.
Твоих судеб, здесь, неповторимость
Правды Божьей Свет, нам, не померк.
Всё живое в руке Твоей, Боже,
Ждёт щедрот, ежедневно, Твоих.
Без Тебя, никто выжить не сможет
В тени крыл Твоих - радостный миг.
Божий Дом, туком, души питает.
У Тебя, жизни вечной, исток.
Слово Божье, как мёд наполняет.
Свет Твой свет, нам, увидеть помог.
Дай тем милости, кто Тебя знает,
Твою правду - кто сердцем стал чист.
Пусть весь мир Тебя, Боже, познает,
Что Любовь Твоя, к нам, без границ.
Удали от души дух гордыни
И пусть гордый меня не теснит.
Дай надежду иметь в Божьем Сыне.
Во Христе, грех нас не победит.
Духи зла ополчаются тщетно.
Кто водим ими, в пропасть, падут.
Научи нас любить беззаветно,
Как и Ты, совершать святой труд.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 2357 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 21) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.